.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 青提之乱再掀台湾“中国用语入侵”焦虑
本頁主題: 青提之乱再掀台湾“中国用语入侵”焦虑字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
小小黄鸭


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:9546
威望:1001 點
金錢:16962 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-07-04

台湾还是太小了。。。。


點評

    TOP Posted: 01-20 23:17 引用 | 點評
    隔壁王蜀黍


    級別:聖騎士 ( 11 )
    發帖:4554
    威望:893 點
    金錢:11910 USD
    貢獻:1700 點
    註冊:2022-07-23

    敏感的人性思维,神经兮兮


    點評

      TOP Posted: 01-20 15:09 引用 | 點評
      冇原因


      級別:聖騎士 ( 11 )
      發帖:6299
      威望:636 點
      金錢:942 USD
      貢獻:17046 點
      註冊:2023-01-21

      “青提”的确是港澳的说法......


      點評

        TOP Posted: 01-21 07:55 引用 | 點評
        陸仁賈


        級別:俠客 ( 9 )
        發帖:1446
        威望:169 點
        金錢:3644 USD
        貢獻:700 點
        註冊:2011-06-06

        支持台湾!抵制文化入侵。


        點評

          TOP Posted: 01-20 16:59 引用 | 點評
          中央妓委书记


          級別:聖騎士 ( 11 )
          發帖:7021
          威望:733 點
          金錢:2793 USD
          貢獻:9800 點
          註冊:2013-12-17

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 15:28 引用 | 點評
          歪瑞古德


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:8507
          威望:4631 點
          金錢:224028 USD
          貢獻:22122 點
          註冊:2025-02-08

          感谢分享
          ------------------------
          1

          TOP Posted: 01-20 15:34 引用 | 點評
          莲香西欲


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:12679
          威望:3207 點
          金錢:1693 USD
          貢獻:3893 點
          註冊:2024-02-01

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 15:37 引用 | 點評
          星河大帝


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:509
          威望:61 點
          金錢:2013 USD
          貢獻:1 點
          註冊:2025-09-26

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 15:41 引用 | 點評
          dxedge


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:3416
          威望:1150 點
          金錢:19332 USD
          貢獻:89 點
          註冊:2009-03-08

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:12 引用 | 點評
          一曲思君赋


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:399
          威望:40 點
          金錢:1423 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2021-11-26

          1024
          TOP Posted: 01-20 16:26 引用 | 點評
          qqq0623


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:55257
          威望:5378 點
          金錢:1999461 USD
          貢獻:1137 點
          註冊:2011-06-06

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:30 引用 | 點評
          ouyy


          級別:聖騎士 ( 11 )
          發帖:8260
          威望:803 點
          金錢:373 USD
          貢獻:869 點
          註冊:2011-06-06

          收复弯弯,还叫叫个屁
          ------------------------
          o

          TOP Posted: 01-20 16:33 引用 | 點評
          快乐的图灵


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:26348
          威望:2635 點
          金錢:58964 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2022-02-12

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:57 引用 | 點評
          爱的狂野


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:3136
          威望:314 點
          金錢:46360398 USD
          貢獻:1000 點
          註冊:2014-05-16

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 17:02 引用 | 點評
          sky21022


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:1625
          威望:164 點
          金錢:21763 USD
          貢獻:902 點
          註冊:2017-11-23

          语言应该是进步和具有包容性的,入侵多少带点文化不自信的感觉了
          TOP Posted: 01-20 18:36 引用 | 點評
          孔三妈


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:9276
          威望:989 點
          金錢:42213 USD
          貢獻:28340 點
          註冊:2021-12-01

          这点台湾不够大气了,其实任何语言都受到外来语言的影响,逐渐被同化,例如汉语多少个词汇来源于日语。例如逆袭,人气,萝莉控,寿司,便当,榻榻米,开动,物语,达人等等,时间长了大家都理解了。
          TOP Posted: 01-20 19:40 引用 | 點評
          中年阿宾


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:863
          威望:177 點
          金錢:1256 USD
          貢獻:100 點
          註冊:2023-11-30

          不用汉字就没这些事了,不然很难避免
          TOP Posted: 01-20 19:51 引用 | 點評
          铁根


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:661
          威望:88 點
          金錢:3200 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2018-02-17

          看看热闹
          TOP Posted: 01-20 20:51 引用 | 點評
          这是个问题啊


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:66806
          威望:6736 點
          金錢:441 USD
          貢獻:108753 點
          註冊:2021-01-01

          发帖辛苦
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          沉睡的木玛


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:66806
          威望:6836 點
          金錢:442 USD
          貢獻:108753 點
          註冊:2018-11-16

          支持发帖
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          鸭打鹅


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:57726
          威望:5746 點
          金錢:90 USD
          貢獻:29846 點
          註冊:2022-02-02

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          铁甲二流子


          級別:禁止發言 ( 8 )
          發帖:44495
          威望:3137 點
          金錢:258692 USD
          貢獻:2000 點
          註冊:2017-02-06

          当我得知 “崩老头” 的老头一般是指 80 后时,我好几天才缓过来一点。
          TOP Posted: 01-20 23:31 引用 | 點評
          FuzeBlitz


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:3621
          威望:363 點
          金錢:25283 USD
          貢獻:3913 點
          註冊:2022-04-02

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 23:40 引用 | 點評
          ylxnrGR


          級別:光明使者 ( 14 )
          發帖:50665
          威望:5051 點
          金錢:17 USD
          貢獻:1269082 點
          註冊:2016-09-08

          谢谢分享
          TOP Posted: 01-21 02:31 引用 | 點評
          .:. 草榴社區 » 技術討論區

          電腦版 手機版 客戶端 DMCA
          用時 0.01(s) x2, 03-03 18:49